Demolish
Satolu Simizu's "Demolish" — sampling and dismantling words by Henry Flynt, John Baldessari, Bruce Nauman, and others, reconstructed as still life.
Henry FlyntやJohn Baldessari、Bruce Naumanら
が芸術に投げつけた言葉を解体し、静物画として
再構築する清水悟の展示「Demolish」。
muku Spring & Summer 2026
muku's 2026 Spring & Summer collection arrives
with nostalgic gingham and lustrous linen pieces,
hand-tailored one by one in their Lithuanian atelier.
リトアニアのリネンブランド「muku」より、
2026年春夏の新作受注会をLTshopにて開催。
ギンガムチェックやリネンの夏服が揃います。
Gifting a Landscape
Chocolate as translator — carrying the breath of a
land. Three flavors distill Lithuania's deep forests
and daily scenes into a small landscape you can gift.
チョコレートは、土地の呼吸を伝える翻訳者。
リトアニアの深い森と伝統の情景を凝縮した
3つの味で、大切な人へ風景を贈ります。
Translating a Feeling
Translating feeling into a gift — our chocolates paired
with craft envelopes and speech-bubble stickers, quietly
completed by the handwriting only you can bring.
想いを翻訳する、Suimok流のギフトの贈り方。
チョコレートに、吹き出しステッカーと封筒を
添えて。あなたの筆跡でギフトが完成します。
Winter Market
LTshop opens the new year with our Winter Market,
where muku samples and gently marked crafts return
at special prices — a quiet start to the season.
LTshopの2026年初売り「冬市」を、暦に合わせ
1月9日(金)よりスタート。mukuのサンプルや、
訳ありのクラフト品をお得な価格でご用意します。
Sodas - Lithuanian Traditional Ornament
Sodas — Lithuania's traditional rye-straw ornaments,
woven with linen thread into octahedral mobiles
that echo cosmic order and home's quiet harmony.
リトアニアの麦わらオーナメント「ソダス」。
ライ麦とリネンで結ばれた八面体は宇宙の
秩序を映し、家庭の調和を祈るお守りです。
Visiting Vigantas’s home
A summer visit to ceramicist Vigantas Vasaitis's
border-village home — bird whistles shaped on a
foot-kicked wheel, returning to Japan once again.
陶芸家ヴィガンタス・ヴァサイティスさんの
工房兼自宅を訪ねて。蹴轆轤で作られる
鳥笛たちを、今年も日本へ迎えます。
Weekend activities
A weekend with muku's Dovile and Mindaugas —
restoring an old farmhouse, foraging forest herbs,
and sharing long garden lunches in slow Lithuanian light.
mukuのドーヴィレとミンドウガス一家の
週末の過ごし方。古い農家を改修しながら、
森の恵みとともに暮らすリトアニアの時間。
muku FW 25 – 26
With autumn's quiet arrival, muku's FW 25–26 lands —
deep green and earthy linen dresses, corduroy
jackets and trousers that hold the season's warmth.
秋の足音とともに、mukuの25-26年秋冬新作が
届きました。深い緑や茶のリネン、温かみの
あるコーデュロイの衣服が揃います。
Storyteller's Pottery by Ruta Indrasiute
Ceramicist Ruta Indrašiūtė returns to LTshop with
her 2025 show "Storyteller's Pottery" — vessels that
read like picture books, a small journey to Lithuania.
陶芸家ルータ・インドラシューテさんの
作陶展「物語る陶器」を9月13日より開催。
絵本のような陶器でリトアニアを旅する時間を。
Eye Pleasure
Satolu Simizu's "Eye Pleasure" opens at SM Aoyama —
drawings that trace the light gazes cast on masterworks,
a quiet abstraction born from looking itself.
清水悟「Eye Pleasure」展をSM 外苑前にて
開催。美術館で観察した名画を起点に、
光の軌跡をかたちにしたドローイング群。
Storyteller's Pottery by Ruta Indrasiute
A return visit to Ruta Indrašiūtė's forest home
in southern Lithuania — pots bearing lively motifs
gathered carefully, like the season's own harvest.
リトアニア南部の森に暮らす陶芸家ルータさん
を今年も訪問。季節の実りのような、生き生き
としたモチーフの陶器を受け取りました。
Autumn Night Market 2025
LTshop stays open after dusk for Autumn Night Market
2025 — muku samples, lightly marked crafts and
seasonal finds at special prices under evening light.
在LTshop夜市度過漫長的秋夜吧!我們將營業至下午6點,比平常營業時間延長。我們提供muku服飾、折扣商品、樣品等等,價格優惠。千萬不要錯過!
M. K. Čiurlionis Memorial Museum
Visiting the childhood home of M. K. Čiurlionis —
Lithuania's painter-composer — in southern Druskininkai,
ahead of his 2026 exhibition at Japan's NMWA.
立陶宛代表畫家、作曲家丘利奧尼斯的作品展將於明年春天在國立西洋美術館舉行。我參觀了 MK Čiurlionis 紀念博物館。
Beside the lake
By a quiet Lithuanian lake, visiting Stasys's
relatives — private jetties, garden meals, and
long conversations stretching far into the night.
我們拜訪了住在立陶宛南部湖畔的斯塔西斯一家。那可不是私人海灘,而是私人湖泊。
Mindaugas cooked me some chanterelles.
At muku's country house, Mindaugas cooked forest
chanterelles — sautéed with onion and finished in
gretinė, Lithuania's soft, unhurried summer flavor.
最近,我久違地拜訪了亞麻服飾品牌muku的鄉間別墅。午餐是他們準備的從森林裡採摘的雞油菌炒菜。
攜帶輕便
formuniform's beloved drawstring bag takes on light —
a new reflector fabric that catches passing beams,
made to carry ease through evening streets and rides.
Form Uniform 的抽繩包設計精緻,特殊的反光材質反射光線,散發出獨特的光澤和奢華質感,提升攜帶者的風格。
Summer calls for warm tisane
Even in summer's heat, a warm tisane finds its place —
easing bodies chilled by air conditioning, My Cup of
Tea offers three blends for the hottest days of year.
在炎熱的夏日,您可能想喝一杯冷飲,但請花點時間想像在空調房間裡喝一杯熱涼茶的舒適感,熱量從您的喉嚨蔓延到胃裡。
Fresh Brew, Cold Mood
As spring softens into early summer's gentle breeze,
cold herbal tisanes bring refreshing calm to the day.
Three iced blends to brew and pour fragrant over ice.
隨著季節從春季過渡到初夏,享受一杯帶有香草香氣的冰咖啡。我們將向您介紹三種可以冰鎮享用的藥草茶。
Feature : formuniform
LTshop hosts a formuniform feature from Lithuania —
a rare chance to see the full Drawstring Bag lineup
side by side, every size in one quiet exhibition.
立陶宛設計工作室「formuniform」的專題將於明天在 LTshop 上推出。它以 Aiste Nesterovaite 的「統一意識形態」概念為基礎,具有實用且美觀的設計。看看我們簡單但精緻且實用的包款。
muku SS 25
As warmth and chill take turns toward spring, muku's
Spring & Summer 2025 arrives — textiles in bright,
clear tones, cut with the quiet ease of linen days.
此時,天氣冷暖交替,春天即將來臨。新的muku商品已經到貨。我們使用了大量色彩清新的紡織品,非常適合春季和夏季。請查看面料和尺寸,照片無法完全傳達它們。
formuniform: Brand Tag Renewal
formuniform's brand tag shifts from faux leather
to a woven label — a small change toward longer
wear, fewer materials, and gentler manufacturing.
感謝您一直以來對 formuniform 的支持。我們很高興地宣布,我們品牌標籤所使用的材料將會改變。
它將從傳統的合成皮革類型更改為編織名牌類型。
ARP(study)
A study inspired by Jean Arp's "According to the
Laws of Chance" — fragments drifting between control
and chance, inviting the quiet pleasure of seeing.
本次展覽的靈感源自讓·阿爾普的偶然技法,透過碎片化的形式和徘徊於意圖與偶然之間的色彩,探索受控與不受控的狀態,並探索可供觀者個人解讀的視覺可能性。
muku FW 24–25
muku's Fall & Winter 24–25 collection has arrived,
hand-sewn from Lithuanian linen for the deepening
season — quiet pieces made to be worn every day.
リトアニアリネンで仕立てたmukuの衣服、
2024-25年秋冬の新作が届きました。深まる
秋に寄り添うルックをぜひご覧ください。
formuniform Price Announcement
Due to exchange-rate pressure on production costs,
formuniform's Drawstring Bag series will see a price
revision starting July 5, 2024 — thank you for reading.
由於匯率導致成本上升,我們將從7月5日起調整Drawstring Bag系列產品的價格,但不包括一些統一的產品。敬請諒解。
muku SS 24
muku's Spring & Summer 2024 has arrived, shaped in
Lithuanian linen — weaves that breathe cool through
warming days, cut for the simplest of summer rhythms.
リトアニアリネンで仕立てたmukuの衣服、
2024年春夏の新作が届きました。涼やかな
織地のテキスタイルが揃っています。
New Year's season
suimok online will pause shipping and inquiries over
the 2023–24 year-end break, from December 30 through
January 4 — we thank you for your kind understanding.
suimok onlineの2023-24年末年始休業について。
12月30日(土)-1月4日(木)を発送・お問い合わせ
対応の休業期間とさせていただきます。
Holiday Season Gift Wrapping
This holiday season, we offer gift wrapping for orders —
small parcels of warmth across distances. Write your
wrapping wishes in the notes field at checkout.
在不斷變化的世界中,真實的連結能喚醒安全感。即使在不確定的時期,真誠的情感也能流露出來。
formuniform Price Announcement
Rising material and shipping costs lead formuniform
to a full price revision, effective May 10, 2023 —
we appreciate your continued understanding and care.
由於原物料和運輸成本上漲,我們將從5月10日起調整所有統一產品的價格。敬請諒解。
muku SS 23
muku's Spring & Summer 2023 has arrived, woven
in Lithuanian linen — airy textiles for days that
stretch longer, cut simply for the coming warmth.
由立陶宛亞麻製成的 Muku 服裝。 23 年春夏新品已到貨。我們擁有一系列精美的編織紡織品。請看一下。
House of Naive | Shoes Order
House of Naive shoe pre-orders close March 5 —
Fisherman Sandals in a new Forest Green hue,
hand-sewn by Marina in her Vilnius atelier.
House of Naive 鞋的預訂截止日期為 3 月 5 日星期日。
這款漁夫涼鞋推出了新顏色「 森林綠」 ,非常適合初夏。雖然是休閒風格,但美麗的造型讓雙腳看起來乾淨俐落。
New Year's season
suimok online will pause shipping and inquiries over
the 2022–23 year-end break, from December 30 through
January 4 — we thank you for your kind understanding.
感謝您一直以來使用 suimok online。 Suimok Online 將在以下期間關閉。出貨及詢價回覆假期期間: 2022年12月30日星期五-2023年1月4日星期三。年內出貨僅限12月29日前下的訂單。
muku AW 22-23
A selection from muku's Fall & Winter 22–23 is now
online — Gardeners shirts, collarless silhouettes,
front-pleat trousers shaped for quiet winter days.
muku 22-23 秋冬系列的部分產品已發佈在網上。該系列包括寬鬆的襯衫和褲子,以及可預訂的絲綢連身裙。請看一下。
Tisanes for Autumn
As cool air returns and warmth becomes welcome again,
My Cup of Tea's Ginger & Lemongrass meets the season —
chamomile, citrus and spice, a calm evening in a cup.
當我們開始感受到涼爽的空氣並自然地渴望喝熱飲時,這個季節即將開始。 My Cup of Tea的薑和檸檬草茶是一種溫暖的花草茶混合物,由洋甘菊、檸檬草和薑製成。
formuniform New Color
formuniform's featherlight Drawstring Bag arrives
in three new hues — neon pink, neon green and taupe,
each bright yet quiet, ready for everyday carry.
formunoform 的抽繩袋新增了顏色,因其輕巧且易於使用而廣受歡迎。它有三種顏色:霓虹粉、霓虹綠和灰褐色,有 XS 和 SS 尺寸,有帶肩帶的包和背包兩種。
formuniform Item Guide
formuniform reframes the uniform as design motif —
workwear mixed with quiet elegance. A guide through
the Drawstring Bag series, sized for every carry.
formuniform是一個以製服概念為設計主題的服飾品牌。設計將獨特的風格與工作服融合在一起,營造出優雅的印象。介紹熱門商品束口袋和背包。
Iced Tea
My Cup of Tea's tisanes also shine as iced brews —
three blends shaped for summer, from orange blossom
to yuzu, quiet refreshment poured over clear ice.
「橙花與馬鞭草」具有華麗的柑橘香氣和清爽的口感,「洋甘菊與薰衣草」則具有溫和的甜味,可以舒緩您的心靈。我們建議用沸水提取這些飲料,然後將其倒入裝有冰塊的玻璃杯中,冷藏後飲用。
