Sodas - Lithuanian Traditional Ornament
Sodas — Lithuania's traditional rye-straw ornaments,
woven with linen thread into octahedral mobiles
that echo cosmic order and home's quiet harmony.
リトアニアの麦わらオーナメント「ソダス」。
ライ麦とリネンで結ばれた八面体は宇宙の
秩序を映し、家庭の調和を祈るお守りです。
Visiting Vigantas’s home
A summer visit to ceramicist Vigantas Vasaitis's
border-village home — bird whistles shaped on a
foot-kicked wheel, returning to Japan once again.
陶芸家ヴィガンタス・ヴァサイティスさんの
工房兼自宅を訪ねて。蹴轆轤で作られる
鳥笛たちを、今年も日本へ迎えます。
Weekend activities
A weekend with muku's Dovile and Mindaugas —
restoring an old farmhouse, foraging forest herbs,
and sharing long garden lunches in slow Lithuanian light.
mukuのドーヴィレとミンドウガス一家の
週末の過ごし方。古い農家を改修しながら、
森の恵みとともに暮らすリトアニアの時間。
Storyteller's Pottery by Ruta Indrasiute
A return visit to Ruta Indrašiūtė's forest home
in southern Lithuania — pots bearing lively motifs
gathered carefully, like the season's own harvest.
リトアニア南部の森に暮らす陶芸家ルータさん
を今年も訪問。季節の実りのような、生き生き
としたモチーフの陶器を受け取りました。
M. K. Čiurlionis Memorial Museum
Visiting the childhood home of M. K. Čiurlionis —
Lithuania's painter-composer — in southern Druskininkai,
ahead of his 2026 exhibition at Japan's NMWA.
立陶宛代表畫家、作曲家丘利奧尼斯的作品展將於明年春天在國立西洋美術館舉行。我參觀了 MK Čiurlionis 紀念博物館。
Beside the lake
By a quiet Lithuanian lake, visiting Stasys's
relatives — private jetties, garden meals, and
long conversations stretching far into the night.
我們拜訪了住在立陶宛南部湖畔的斯塔西斯一家。那可不是私人海灘,而是私人湖泊。
Mindaugas cooked me some chanterelles.
At muku's country house, Mindaugas cooked forest
chanterelles — sautéed with onion and finished in
gretinė, Lithuania's soft, unhurried summer flavor.
最近,我久違地拜訪了亞麻服飾品牌muku的鄉間別墅。午餐是他們準備的從森林裡採摘的雞油菌炒菜。
